

"While the style seems a little wooden, which may be the effect of translation, the plot is satisfyingly twisty and gathers pace as the revelations come thicker, faster, and more and more unexpected." - Kerryn Goldsworthy, Sydney Morning Herald.

But what makes him a genius at this sport is the care with which he devises a motive - in this case, professional jealousy - to fit the crime." - Marilyn Stasio, The New York Times Book Review Higashino plays this game as well as any of those legendary golden age authors poring over their railroad timetables. "Admirers of the well-made whodunit know the drill about questioning facts and suspecting everyone.Smith and makes for a grabby read" - Tim Hornyak, The Japan Times But the tale is breezily translated by Alexander O. "Higashino’s specialty is building carefully wound backstories to his plots and imbuing his main characters with psychological depth, a consolation for readers who may bemoan the paltry descriptions of minor characters and locations such as Tokyo.The result is that the novel represents another bold statement of intent, and while Higashino isn’t exactly reinventing the crime novel, Malice is a superb example of how flexible the genre’s parameters can be." - Declan Burke, Irish Times

